En esta semana estamos estudiando la Parashat 08 Vayishlaj וַיִּשְׁלַח se encuentran en: Genesis 32:4-36:43 — (Vayishlaj) significa: “Y envió”.
Leemos en la Parashá (Génesis 32:24-30) BTX:
24 Y Jacob° se quedó solo, y un varón estuvo luchando con él hasta rayar el alba.
25 Pero viendo° que no podía con él, le atacó el encaje de su muslo, y se le descoyuntó el muslo a Jacob mientras luchaba con él.
26 Entonces dijo:° Déjame, que raya el alba. Y él dijo: No te dejaré, si no me bendices.
27 Y le dijo: ¿Cuál es tu nombre? Y él respondió: Jacob.
28 Y dijo: Ya no se dirá tu nombre Jacob, sino Israel, porque has luchado con ’Elohim y con los hombres, y has vencido.
29 Entonces Jacob le preguntó, y dijo: Te ruego que me declares tu nombre. Y él respondió: ¿Por qué preguntas por mi Nombre? Y lo bendijo allí.
30 Y llamó Jacob el nombre de aquel lugar Peni-’El,° porque dijo: Vi a ’Elohim cara a cara, y aún así fue librada mi alma.
Jacob se había quedado solo, en la noche que sucedió a aquel día, en la oscuridad de su angustia. Al comienzo del capítulo Jacob había orado a Dios, rogando salvación y liberación, ante el temor que le causaba el encuentro próximo con su hermano Esaú.
Alguno sabios en el judaísmo dicen que después de la parte más oscura de la noche es justo antes del amanecer (al rayar el alba). De esto podemos aprender que cuanto más difícil se vea una situación, más cercana está la salvación. También nos enseña que la persona debe aprender a no desesperarse, pues Hashem puede cambiar la situación en segundos.
La Torá está llena de ejemplos sobre nuestros ancestros de cómo salieron avante ante situaciones adversas: Yosef estuvo en la cárcel doce años y en un abrir y cerrar de ojos fue el virrey del imperio más rico y poderoso de ese entonces durante 80 años con un éxito impresionante.
Cuando los israelitas estuvieron frente al mar, se encontraron rodeados por animales salvajes, los egipcios y el mar. A nadie se le ocurrió que la salvación sería con la partición del mar. Muchas veces uno se desespera porque no encuentra pareja y no puede ni siquiera imaginar que está más cerca de lo piensa.
Como ejemplo: Tengo un conocido que viajó a varias partes del mundo para encontrar a su pareja y al final se casó con su vecina de puerta con puerta. Así también, para algunos, suele pasar con el matrimonio. No ven la salvación. Pero jamás deben olvidar que “la salvación de Hashem llega en un abrir y cerrar de ojos”.
En Hebreo se dice lo siguiente «Harbéh petahim lamakom” — el Eterno tiene muchas aperturas (para responder a la angustia de los hombres).
Ahora adentrémonos en los versos tocantes de esta parashá, el suceso de Jacob con el mal traducido ángel «ish» es uno de los pasajes mas malentendidos en las Escrituras y a dado muchos comentarios al respecto, veamos algunos:
Los intérpretes de la Toráh están divididos en cuanto al significado de este episodio, así como acerca de la identidad del “hombre” «angel» «ish».
- Maimónides dice que todo esto ocurre en una visión profética (Véase Guía de los Perplejos 11:42). .
- Por otra parte el profeta Hosheah, haciendo alusión a este episodio dice literalmente: “En el seno materno se aferró al calcañal de su hermano y con su vigor contendió ante Elohim. Contendió con un enviado (malaj) y prevaleció.” (Hosheah 12:4-5).
- Rashí comenta él era el ángel de la guarda de Esaú (Génesis Rabá 77:3).
- Sforno comenta que fue la obra de un ángel por instigación de Dios.
Ahora vayamos a analizar punto por punto el suceso de Jacob a la luz del hebreo y veamos el verdadero significado (Mesiánico) escondido detrás de estos versos…
24 וַיִּקָּחֵ֔ם וַיַּֽעֲבִרֵ֖ם אֶת־הַנָּ֑חַל וַֽיַּעֲבֵ֖ר אֶת־אֲשֶׁר־לֽוֹ׃
25 וַיִּוָּתֵ֥ר יַעֲקֹ֖ב לְבַדּ֑וֹ וַיֵּאָבֵ֥ק אִישׁ֙ עִמּ֔וֹ עַ֖ד עֲל֥וֹת הַשָּֽׁחַר׃
26 וַיַּ֗רְא כִּ֣י לֹ֤א יָכֹל֙ ל֔וֹ וַיִּגַּ֖ע בְּכַף־יְרֵכ֑וֹ וַתֵּ֙קַע֙ כַּף־יֶ֣רֶךְ יַעֲקֹ֔ב בְּהֵֽאָבְק֖וֹ עִמּֽוֹ׃
27 וַיֹּ֣אמֶר שַׁלְּחֵ֔נִי כִּ֥י עָלָ֖ה הַשָּׁ֑חַר וַיֹּ֙אמֶר֙ לֹ֣א אֲשַֽׁלֵּחֲךָ֔ כִּ֖י אִם־בֵּרַכְתָּֽנִי׃
28 וַיֹּ֥אמֶר אֵלָ֖יו מַה־שְּׁמֶ֑ךָ וַיֹּ֖אמֶר יַעֲקֹֽב׃
29 וַיֹּ֗אמֶר לֹ֤א יַעֲקֹב֙ יֵאָמֵ֥ר עוֹד֙ שִׁמְךָ֔ כִּ֖י אִם־יִשְׂרָאֵ֑ל כִּֽי־שָׂרִ֧יתָ עִם־אֱלֹהִ֛ים וְעִם־אֲנָשִׁ֖ים וַתּוּכָֽל׃
30 וַיִּשְׁאַ֣ל יַעֲקֹ֗ב וַיֹּ֙אמֶר֙ הַגִּֽידָה־נָּ֣א שְׁמֶ֔ךָ וַיֹּ֕אמֶר לָ֥מָּה זֶּ֖ה תִּשְׁאַ֣ל לִשְׁמִ֑י וַיְבָ֥רֶךְ אֹת֖וֹ שָֽׁם׃
«Y quedó Ya’aqov sólo. Y se revolcó un ish con él hasta subir El Shajar. Y vió (el ish) que no podía contra él y tocó la palma del muslo y se le descoyuntó el muslo de Ya’aqov en su revolcar con él, y dijo (el ish) envíame porque subió el Shájar, y dijo (Ya’aqov) no te enviaré, sino que Tú (el Shajar) me bendecirás. Y le dijo (el ish) ¿qué es tu nombre? Y dijo: Ya’aqov. Y dijo (el ish): no se dirá más tu nombre, oh Ya’aqov!, sino Yisrael, porque Tú (el Shajar) serás Príncipe con Dios y con los hombres y vencerás.
Y preguntó Ya’aqov (al ish): declárame pido, tu nombre, y le dijo: ¿por qué esto preguntas mi nombre?. Y Él (el Shajar) lo bendijo allí. Y llamó Ya’aqov el nombre de aquel lugar Peniel: porque vi a Dios cara a cara, y fue librado mi pescuezo»
(Traducción por Eric de Jesús Rodriguez Mendoza)
La palabra traducida como ángel es la palabra hebrea אִישׁ֙ «ish» que su significado mas exacto es varón “perfecto”, en sentido metafórico puede significar cualquiera, y también una potestad espiritual como es en este texto.
Observemos que este «varón» le dice a Jacob: No se dirá más tu nombre, ….. ¡oh Jacob! sino Israel (vs.28). Cuando analizamos en la Biblia que le van a poner el nombre a una persona, normalmente no se utiliza el verbo «decir» (‘amar אָמַר) sino el verbo proclamar (qará קָרָא).
Luego algo a tener muy en cuenta es que la palabra shajar שַחָר traducida como alba, es una alusión al Mesías.
Salmo 110:3עַמְּךָ֣ נְדָבֹת֮ בְּיֹ֪ום חֵ֫ילֶ֥ךָ בְּֽהַדְרֵי־קֹ֖דֶשׁ מֵרֶ֣חֶם מִשְׁחָ֑ר לְ֝ךָ֗ טַ֣ל יַלְדֻתֶֽיךָ ׃
«Tu pueblo estará dispuesto en el día de tu poder, en la hermosura de la Santidad: desde el vientre de el Alba, tienes tú el rocío de tu servidumbre.»
En Isaias 14:12 dice:
¡Cómo caíste del cielo, oh Lucero (heylel), hijo de la mañana! (ben shajar) Tú, que abatías las naciones, has sido derribado a tierra. (Biblia textual)
Heylel הֵילֵל es sinónimo del shajar שַחָר / que es la primera luz cuando salen los rayos del sol.
Traducción “….Como caíste oh luz, oh hijo del alba…” – (paralelismo)
Encontramos en estos pasajes como Satanás cayo de la luz verdadera. La palabra ”Lucero, hijo de la mañana” es mencionada en la Biblia, en la mitad de un pasaje de la escritura que se está refiriendo a un ”proverbio ” que los hijos de Israel iban a tomar en contra del ”rey de Babilonia” en los días a venir cuando el reino de Dios iba a ser establecido en la tierra, é Israel estaría viviendo en su tierra en paz, y gobernando sobre sus opresores.
El lucero de la mañana es una referencia al Mesías y mi teoría es que cuando le dice “Oh lucero de la mañana…..” esta hablando irónicamente de algo que en realidad no es ni alcanzara a serlo.
Por eso en Apocalipsis 22:16 Jesús como Mesías dice de El mismo:
“Yo Jesús he enviado a mi ángel para daros testimonio de estas cosas sobre las iglesias. Yo soy la raíz y el linaje de David, la ESTRELLA resplandeciente de la mañana.”
El anticristo se querrá levantar como “el brillo hijo de la mañana” en hebreo “hilel ben Shajar” “…tanto que se sienta en el templo de Dios como Dios (2ª Tesalonicenses 2:4), haciéndose pasar por Dios”. Pero solo Jesús es el verdadero hijo de la mañana y en esa esperanza no movemos en este mundo de tinieblas y oscuridad.
“Tenemos también la palabra profética, la más segura, a la cual hacéis bien en estar atentos como a una antorcha que alumbra en lugar oscuro hasta que el día amanezca, y el lucero de la mañana salga en vuestros corazones“ (2ª Pedro_1:19)
Entonces encontramos en boca del varón una afirmación profética y a la vez directa del plan de Hashem hablándonos a través de este suceso de Jacob (quien es depositario de promesas de la simiente) peleando con el ish אִישׁ֙ y como este derrotara al enemigo, entonces entenderemos mejor la angustia de Jacob asemejada a la «angustia o dolores» del mesías al llevar nuestro pecado en el madero y derrotando a Satanás.
Lo que el Ish אִישׁ֙ le estaba diciendo realmente es (no te estamos persiguiendo a ti, sino a Yisra’el es decir al Mesías (la simiente prometida).
Realmente el que cambia el nombre a Jacob es Dios y no el «ish» אִישׁ֙, el varon o el «ish» simplemente esta declarando lo que Hashem ya a planeado desde el comienzo de la fundación del mundo, y se cita mas adelante en la parashá (Véase Gen 35:9-10).
Entendemos pues que la traducción mas exacta para Yisra’el יִשְׂרָאֵל es la siguiente:
YISRA’EL יִשְׂרָאֵל = DIOS PONDRA EL PRINCIPE
——
YISRA יִשְׁרָ = PRINCIPE PONDRÁ
EL אֵל = DIOS
Isa 9:6 Porque un niño nos es nacido, hijo nos es dado, y el principado sobre su hombro; y se llamará su nombre Admirable, Consejero, Dios Fuerte, Padre Eterno, Príncipe de Paz.
El varón (Ish) esta confesando su derrota y cómo el Mesías vencerá con su pueblo, el diablo es comparado a un virus que lucha hasta el final – (el vino a matar, robar y destruir).
Apocalipis 12:12 – “….Por lo cual regocijaos, cielos y los que moráis en ellos. ¡Ay de la tierra y del mar!, porque el diablo ha descendido a vosotros con gran furor, sabiendo que tiene poco tiempo…”
Regocijémonos pues, y contemplemos la salvación de Nuestro Dios B»H, quien aplastara la cabeza a la serpiente. ¡Maranatha! יְהוֹשֻׁעַ מַרָנָא תָּא
Finalmente os adjunto en forma de canción este suceso de Génesis:
(Para mas reflexiones de las Parashot semanales haz click aqui)
Muy interesante está ilustración primera vez que entro a leer y me bendijo bien gracias .
Me gustaMe gusta